Discuss Forum

1. চর্যাপদ তিব্বতি ভাষায় কে অনুবাদ করেন?

  • A. মুনিদত্ত
  • B. মুনিদত্ত
  • C. মুনিদত্ত
  • D. মুনিদত্ত

Answer: Option C

Explanation:

চর্যাপদের মূল টীকা বা ভাষ্য 'চর্যাগীতি-কোষবৃত্তি'-এর তিব্বতি অনুবাদ করেছিলেন কীর্তিচন্দ্র (বা চন্দ্রকীর্তি), এবং প্রবোধচন্দ্র বাগচী ১৯৩৮ সালে এই তিব্বতি অনুবাদটি আবিষ্কার করেন। 
আরও বিস্তারিত:
  • কে অনুবাদ করেন: চর্যাপদের মূল সংস্কৃত টীকাটির (মুনিদত্তের 'নির্মল গিরাটীকা' বা চর্যাগীতি-কোষবৃত্তি) তিব্বতি অনুবাদ করেছিলেন কীর্তিচন্দ্র (বা চন্দ্রকীর্তি)। 
  • কে আবিষ্কার করেন: এই তিব্বতি অনুবাদটি আবিষ্কার করেন প্রবোধচন্দ্র বাগচী। 
  • আবিষ্কারের গুরুত্ব: প্রবোধচন্দ্র বাগচী যখন এই অনুবাদটি খুঁজে পান, তখন তিনি বুঝতে পারেন যে মূল চর্যাপদের ৫১টি গান ছিল, যদিও হরপ্রসাদ শাস্ত্রীর আবিষ্কৃত পুঁথিতে ৫০টি গান পাওয়া গিয়েছিল। 

Post your comments here:

Name:
Mobile:
Email:(Optional)

» Your comments will be displayed only after manual approval.