Discuss Forum
1. নিচের কোন চিরায়ত সাহিত্যের অনুবাদ যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্ত এর নয়?
- A. হ্যামলেট
- B. হ্যামলেট
- C. হ্যামলেট
- D. হ্যামলেট
Answer: Option C
Explanation:
যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্তের অনুবাদ নয় এমন চিরায়ত সাহিত্য হলো "জুলিয়াস সিজার"। যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্ত অন্যান্য অনেক চিরায়ত সাহিত্য অনুবাদ করেছেন, কিন্তু "জুলিয়াস সিজার" তাঁর অনুবাদ করা নয়, এবং তিনি সম্ভবত অন্যান্য কিছু অপশনও অনুবাদ করেছেন।
- যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্তের অনুবাদ নয়: "জুলিয়াস সিজার"।
- অন্যান্য চিরায়ত সাহিত্য: "হ্যামলেট", "ম্যাকবেথ", "ওথেলো" ইত্যাদি যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্তের অনুবাদ করা বা অনুবাদ করা হয়নি এমন সাহিত্য হতে পারে। যেহেতু, “জুলিয়াস সিজার” যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্তের অনুবাদ নয়, তাই প্রশ্নে যদি এই চারটি অপশন থাকে, তবে উত্তর হবে "জুলিয়াস সিজার"।
Post your comments here: