Poverty has no bar to honesty.
Data added successfully.
🚀 আজই ডাউনলোড করুন bdMerit-এর অ্যাপ▶️ এবং আপনার সাফল্যের পথ সুগম করুন!
He got into his car.
There was dust on the floor.
Bad blood (enmity / hostility শত্রুতা): Now there is bad blood among the brothers. (ভাইদের মধ্যে বর্তমানে শত্রুতা চলছে।)
Nip in the bud (destroy at beginning): অঙ্কুরে বিনষ্ট হওয়া All his hopes are nipped in the bud. তার সকল আশা অঙ্কুরে বিনষ্ট হল।
In a body (together- একত্রে): We should work in a body. আমাদের সবার একত্রে কাজ করা উচিত।
Red handed (with proof হাতেনাতে): The thief has been caught with red handed. (চোরটি হাতেনাতে ধরা পড়েছে।)
খালি কলসি বাজে বেশি। = Empty vessels sound much.
আমার বন্ধু নাই বললেই চলে। = I have few friends.
তিনদিন যাবত মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে। = It has been raining cats and dogs for three days.
অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ। = Too much courtesy, too much craft.
দুর্নীতি উন্নয়নকে বাধাগ্রস্থ করে। = Corruption hinders/prevents the developments.
He is an engineer.
May day is an international holiday.
He is a one eyed man.