22996 . Translate into English: ট্রেন ছাড়ার আগেই আমরা স্ট্রেশনে পৌঁছেছিলাম -
- A. We had reached the station before the train letf.
- B. We had reached the station before the train leave
- C. We reach the station before the train left.
- D. We had reached the station before the train leave.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
22997 . Translate into English: যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ-
- A. Look before you leap.
- B. A bad woman quarrels with his tools.
- C. All's well that ends well.
- D. While there is life, there is hope.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
আন্ডারগ্র্যাজুয়েট প্রোগ্রাম ভর্তি পরীক্ষা || কলা ও সামাজিক বিজ্ঞান ইউনিট (সাত কলেজ) ২০২৩-২০২৪ || ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় || 2024
More
22998 . Translate into English: রানার ঘুম পাইয়াছে।
- A. Rana sleeps.
- B. Rana is sleeping.
- C. Rana feel sleepy
- D. None of the above
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ক্ষুদ্র ও কুটির শিল্প কর্পোরেশন || টেকনিক্যাল অফিসার (26-05-2023)
More
22999 . Translate it into Bengali the sentence She deliver a talk on philosophic to the Society would stand best as
- A. তিনি সমাজের সম্মুখে দর্শনের কথা প্রকাশ করলেন
- B. তিনি সমাজের কাছে কাছে দর্শনের বক্তব্য প্রকাশ করলেন
- C. তিনি মানব সমাজের কাছে দর্শনের কথা বললেন
- D. তিনি সমিতির সমানে দর্শণ বিষয়ক িএকটি বক্তব্য দিলেন
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
খ ইউনিট (2001-2002) || ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় || 2001
More
23000 . Translate onto English: কারুশিল্পে আমাদের সাংস্কৃতিকরুচি প্রতিফলন হয়-
- A. Craftwork represent our cultural flavour
- B. In craftworks , we reflect or culture taste
- C. Our culture resembles with our artwork
- D. Our culrtiral heritage is reflected in the artwork.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
অফিসার (জেনারেল) - 12.11.2021
More
23001 . Translate the following Bengal sentence into English- নার্স আমাকে বলেছিল যে, ডাক্তারের কার্যালয় বিকাল ৫ টায় বন্ধ হয়-
- A. The nurse told me that the doctor's office close at close 5.00 PM
- B. The nurse told me that the docto's office closed at 5.00 PM
- C. The nurse told me that the dorctor's office closed at 5.00 PM
- D. The nurse told me that the doctor's office had closed at 5.00 PM
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
গ ইউনিট (2002-2003) || ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় || 2002
More
23002 . Translate the following into Bengali `Diamond cuts diamond'
- A. সঙ্গ দোষে নষ্ট
- B. সঙ্গ দেখে লোক চেনা যায়
- C. মানিকে মানিক চেনে
- D. সৎ সঙ্গে স্বর্গ বাস
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
প্রাক-প্রাথমিক সহকারী শিক্ষক নিয়োগ পরীক্ষা-2015-(১৭ জেলা-01) (30-10-2015)
More
23003 . Translate the following sentence into English ` তার মেয়েটি ভালো গান গায়, তাই নয় কী?
- A. His daughter sings well isn't it so?
- B. His daughter sings well, doesn't she?
- C. His daughter sings well, isn't she?
- D. His daughter sings well, dowsn;t it?
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
বিসিআইসি | সহকারী প্রকৌশলী (কমার্শিয়াল) | 10-12-2021
More
23004 . Translate the sentence into English : ‘’কোনো কাজই কাজের দিক থেকে উঁচু বা নিচু নয়। ‘’
- A. No work is superior or inferior from its value.
- B. No work is better or worse as itself
- C. No work is superior or inferior in itself.
- D. No work is better and worse as itself.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
0
More
23005 . Translate- তুমি যদি আরো আগে আসতে-
- A. I wish you would come ago
- B. I wish you will come earlier
- C. I wish you came earlier
- D. I wish you come earlier
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
More
23006 . Translated into Bengali the English sentence ' His monumental failure haunts him even today' , would stand best as -
- A. তার স্মৃতিস্তম্ভ ব্যর্থতা আজো তার চার পাশে ঘুরে বেড়ায়।
- B. তার বিপুল ব্যর্থতা আজো তাকে ভূতুগ্রস্ত করে রেখেছে।
- C. তার স্তম্ভ সমান ব্যর্থতা আজো তার মনকে অভিভূক্ত করে।
- D. তার পর্বত সমান ব্যর্থতা আজো তাকে তাড়িয়ে বেড়ায়।
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ক ইউনিট ২০০০-২০০১ || ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় || 2000
More
23007 . Translated into English the Bengali sentence পঞ্চাশ বছর বয়সেও তিনি আগের মতোই শক্ত সমর্থ ও সুদর্শন রয়েছেন ।
- A. He has been strong and beautiful at fifty years like before.
- B. He is as strong and pretty at fifty as before.
- C. At the age of fifty he is solid and good looking as he was before
- D. Even at fifty he is as steady and good- looking as ever.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
ক ইউনিট ২০০০-২০০১ || ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় || 2000
More
23008 . Translation into English the sentence : জামাল খুব অল্প কথার মানুষ "
- A. Jamal speaks little
- B. Jamal does say many things.
- C. Jamal uses very words when he speaks
- D. Jamal is a man of few words.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
খ ইউনিট (2002-2003) || ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় || 2002
More
23009 . Translation of দুঃসংবাদ বাতাসের আগে যায়।
- A. Bad news runs fater
- B. III news runs faster
- C. Bad news is faster than wind
- D. III news runs apace
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
23010 . Translation the following : মোটের উপর তাহারা সকলেই সুখী
- A. The whole all of them are happy
- B. After all all of them are happy
- C. On the whole all of them are happy
- D. On all hands all of them are happy
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
গ ইউনিট ১৯৯৮-১৯৯৯ || ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় || 1998
More