View Answer Discuss in Forum Workspace Report

View Answer Discuss in Forum Workspace Report

View Answer Discuss in Forum Workspace Report

397 . দুর্নীতি উন্নয়নকে বাধাগ্রস্ত করে। (Translate into English)

  • দুর্নীতি উন্নয়নকে বাধাগ্রস্থ করে। = Corruption hinders/prevents the developments.
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

398 . অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ। (Translate into English)

  • অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ। = Too much courtesy, too much craft.
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

399 . তিনদিন যাবত মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে (Translate into English)

  • তিনদিন যাবত মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে। = It has been raining cats and dogs for three days.
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

400 . আমার বন্ধু নাই বললেই চলে। (Translate into English)

  • আমার বন্ধু নাই বললেই চলে। = I have few friends.
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

401 .

  • খালি কলসি বাজে বেশি। = Empty vessels sound much.
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

402 . Red handed (Write the meaning and make sentence with the idiom and phrase)

  • Red handed (with proof হাতেনাতে): The thief has been caught with red handed. (চোরটি হাতেনাতে ধরা পড়েছে।)
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

403 . In a body (Write the meaning and make sentence with the idiom and phrase)

  • In a body (together- একত্রে): We should work in a body. আমাদের সবার একত্রে কাজ করা উচিত।
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

404 . Nip in the bud (Write the meaning and make sentence with the idiom and phrase)

  • Nip in the bud (destroy at beginning): অঙ্কুরে বিনষ্ট হওয়া All his hopes are nipped in the bud. তার সকল আশা অঙ্কুরে বিনষ্ট হল।
View Answer Discuss in Forum Workspace Report

405 . Bad blood (Write the meaning and make sentence with the idiom and phrase)

  • Bad blood (enmity / hostility শত্রুতা): Now there is bad blood among the brothers. (ভাইদের মধ্যে বর্তমানে শত্রুতা চলছে।)
View Answer Discuss in Forum Workspace Report